D'Anne de France à Marguerite de Valois, en passant par Catherine de Médicis, sans oublier duchesses, abbesses et grandes bourgeoises, de nombreuses femmes ont été des mécènes dans la France de la Renaissance. La manière dont elles ont soutenu la littérature, le théâtre, la peinture, la sculpture, l'architecture, la joaillerie... demeure toutefois bien mal connue. Les contributions rassemblées ici mettent en lumière leurs usages de l'art et de la culture, des activités de bienfaisance et des donations, dans une démarche tantôt altruiste tantôt intéressée.
Sommaire :
INTRODUCTION
-Kathleen Wilson-Chevalier : Les espaces des patronnes et mécènes
PREMIÈRE PARTIE
-Susan Broomhall : Au-delà de la Cour : patronnes et mécènes du manuscrit à l'imprimé. Traduction d'Hélène Quiniou.
-Aurore Evain : Les reines et princesses de France, mécènes, patronnes et protectrices du théâtre au XVIe siècle.
-Eugénie Pascal : Princesses épistolières au tournant du XVIe au XVIIe siècle : consommatrices de culture, mécènes et/ou propagandistes ?
DEUXIÈME PARTIE
-Elizabeth L'Estrange : Sainte Anne et le mécénat d'Anne de France.
-Élodie Lequain : Anne de France et les livres : la tradition et le pouvoir.
-Elizabeth L'Estrange : Le mécénat d'Anne de Bretagne.
-Cynthia Brown: Le mécénat d'Anne de Bretagne et la politique du livre.
Jens Burk : " À l'anticque " à Nantes et " à la moderne " à Brou: styles architecturaux et conception de la statuaire funéraire au moment du passage du gothique tardif à la Renaissance. Traduction de Sophie Selmeier-Nicolas.
-Mary Beth Winn : Louise de Savoie, ses enfants et ses livres : du pouvoir familial au pouvoir d'État.
-Michel Melot : Les abbesses bâtisseuses de Fontevraud.
-Barbara Stephenson : " La protection de vostre faveur ". Le patronage humaniste de Marguerite de Navarre. Traduction d'Étienne Dobenesque.
-Anne Funke : Marguerite de Navarre et son influence spirituelle sur les vitraux de la cathédrale Sainte-Marie d'Auch.
-Annemarie Jordan et Kathleen Wilson-Chevalier : L'épreuve du mécénat: " Alienor d'Austriche ", une reine de France effacée ?
-Sigrid Ruby : Diane de Poitiers : veuve et favorite. Traduction de Christian Schaumburg.
-Jessica Munns et Penny Richards : Antoinette de Bourbon, première duchesse de Guise, et Rémy Belleau : construction d'un tombeau, création d'un mythe. Traduction de Sylvie Déléris.
-Camille Grand-Dewyse : Le triomphe d'une mater familias : Antoinette de Bourbon, duchesse de Guise, et une plaque émaillée de Léonard Limosin.
-Dora E. Polachek : Le mécénat meurtrier, l'iconoclasme et les limites de l'acceptable : Anne d'Este, Catherine-Marie de Lorraine et l'anéantissement d'Henri III. Traduction de Sylvie Déléris.
-Sheila ffolliott : La reine mécène idéale de la Renaissance : Catherine de Médicis définie par ellemême ou définie par les autres ? Traduction de Jeffrey T. Chamberlain.
-Caroline zum Kolk : Le mécénat de Catherine de Médicis d'après sa correspondance.
Laurent Odde : Les coulisses du pouvoir : châteaux, jardins et fêtes. Quelques aspects du mécénat (transgressif) de Catherine de Médicis.
-Chantal Turbide : Catherine de Médicis, mécène d'art contemporain : l'hôtel de la Reine et ses collections.
-Alexandra Zvereva : Catherine de Médicis et les portraitistes français.
-Michèle Bimbenet-Privat : Catherine de Médicis et ses orfèvres : autorité, précision, exigence.
-Kerrie-rue Michahelles : Apprentissage du mécénat et transmission matrilinéaire du pouvoir. Les enseignements de Catherine de Médicis à sa petite-fille Christine de Lorraine. Traduction d'Hélène Quiniou.